Иностранный для иностранцев на kuda.ua
Страны мира Визы Загранпаспорт Отели Посольства Фото KUDA.UA продается

Иностранный для иностранцев

KUDA.UA > Отдых > Отдых в Великобритании > Иностранный для иностранцев

У нас в России распространено представление, что это только мы одни такие “серые”, что в массе своей иностранными языками почти не владеем. А вот в других странах – ого-го! Там каждый встречный и поперечный свободно изъясняется как минимум на двух языках помимо своего родного… Так ли это на самом деле? 

      Школы Британии и США бьют тревогу: дети не желают учить иностранные языки. Хотя в школьную программу они входят и преподаются несколько лет. Это незнание языков выглядит особенно вопиющим по сравнению с европейскими странами. В особенности небольшими, такими как Голландия , Бельгия , скандинавские страны, где кажется, что буквально все население помимо родного языка свободно владеет английским, а многие еще и немецким. 

      Конечно, касается это в первую очередь населения крупных городов: вряд ли в голландской или финской “глубинке” вы встретите фермера, изъясняющегося на нескольких языках. И тем не менее факт остается фактом: есть страны, где иностранные языки занимают едва ли не лидирующее место в школьной программе. 

Большие и малые сии

      В их число, как это ни удивительно, не входят ни Германия , ни Франция , ни Испания . Встретить на улицах Берлина или Гамбурга человека, свободно говорящего по-английски, так же проблематично, как на улицах Москвы. Правда, заблудившемуся недотепе-туристу местные жители дорогу кое-как объяснят. А вот в Мадриде и этого ждать не приходится. 

      Зато у большинства голландцев-горожан английский фактически второй родной. То же у скандинавов. И это совсем не значит, что все поголовно пользуются услугами языковых школ: знания даются в школе, в вузе, в семье. 

      Значит ли это, что в немецких средних школах язык преподают хуже, чем в тех же голландских? На самом деле стандартная программа германских учебных заведений ничем не уступает прочим. Но во всех странах есть хорошие и неважные школы, талантливые и бездарные учителя. А важнее всего само отношение к иностранному языку, понимание степени его необходимости во взрослой жизни. Француз или немец в любом случае чувствует себя полноправной частью мировой культуры: ведь немалый вклад в эту культуру внесен именно на его родном языке. Значение немецкого, французского и испанского для цивилизации несопоставимо со значением датского или шведского, при все уважении к этим последним языкам и их носителям. 

      С другой стороны, и датчанам со шведами есть что сказать миру. Но на каком языке? Их родного в мире никто не знает, вот и приходится переходить на английский или немецкий. Много ли вы знаете, например, британских ансамблей, поющих по-шведски? А шведских, поющих по-английски? Вот так-то. 

      Это все к тому, что именно у “малых народов” мотивация учить иностранные языки очень высока. Это отражается и в школьных программах. А в последние годы преподаванием языка в школе очень озаботился Европейский Союз. Один из его программных документов гласит: “Языковое разнообразие – важнейшая черта европейского культурного наследия. Более 40 языков задействовано в системах образования европейских стран либо как языки на которых ведется обучение, либо как отдельные предметы. Распространение и сохранение местных языков стало одной из главных задач как на национальном, так и на общеевропейском уровне. Но нужно еще многое сделать, чтобы личное и профессиональное развитие людей не тормозилось языковыми барьерами”. 

Сызмальства и много

      В настоящее время основным иностранным языком в европейских школах является английский: в качестве первого или второго иностранного его учит около 90% школьников. Примерно 30% штудирует французский и лишь 18% – немецкий. В некоторых странах школьник сам волен выбирать первый язык с самого начала, в других же приобщение детей к иным наречиям начинается с обязательного для всех английского. 

      В школьную программу входит, как правило, два, а то и три языка, из которых один (а то и два) входят в цикл обязательных для изучения предметов. 

      Иностранный начинают учить самое позднее с 10 лет, при этом по меньшей мере один язык сохраняется в программе всех школьных ступеней, то есть соблюдается принцип непрерывного обучения, благодаря которому “на выходе” ученик волей-неволей получает солидные знания. 

      В школьные занятия все глубже проникают элементы коммуникативной методики, нацеленной на овладение навыками устной речи и живого общения на иностранном языке. Изобрели ее в англоязычных странах, и предназначена она в первую очередь взрослым слушателям языковых курсов, но и школьные методисты все чаще сочетают ее с “формальным” методом, с разбором грамматических правил и чтением текстов. В результате ребятам создаются условия для того, чтобы они как можно чаще и спонтаннее высказывались на иностранном языке, а на уроках создаются ситуации, приближенные к реальной жизни. Это максимально приближает их к преодолению языкового барьера. 

      В программах разных стран удельный вес языка очень велик: например, в датских гимназиях по количеству часов его превосходит только математика, а в школах Бельгии, Исландии и ряда других стран – математика и родной язык. И, поскольку несмотря на все ухищрения учителей, общения на уроках все равно недостаточно для полного преодоления языкового барьера, многие школы участвуют в международных обменных программах наподобие SOCRATES, предоставляя детям возможность учиться в языковой среде. Да и каникулярные языковые лагеря очень популярны, но об отправке туда подрастающего поколения заботятся уже не столько учителя, сколько родители. 

      Большое внимание в европейских странах уделяется повышению квалификации школьных учителей, ознакомление их с передовыми методами обучения, стажировки за рубежом. 

      Надо сказать, что страны, пока еще только примеряющие к себе европейский образ жизни (то есть страны Восточной Европы и бывшего СССР) в отношении преподавания языков изо всех сил тянутся за “старшими товарищами”. Так, в Латвии первый иностранный (обычно английский, но это зависит от школы) как обязательный предмет преподается с третьего класса, а с шестого вводится второй, причем выбрать можно английский, немецкий, французский или русский. А число языковых школ с курсами для детей и взрослых в этих государствах растет не по дням, а по часам. 

      Языковых школ теперь много и в России. Но может быть, и наша средняя школа когда-нибудь перестанет ставить иностранный по значимости на один уровень с ОБЖ? 

А вот как высказываются о преподавании иностранных языков в школе разные представители разных стран

      Когда я ходил в школу в Европе, предполагалось, что мы должны выучить три современных языка и один древний (латынь). При этом языки вводились в программу по очереди, такого не было, чтобы мы начинали учить два языка одновременно. Далее, один из языков (английский) мы учили 7 лет (с пятого класса до окончания школы. Благодаря этому все ученики очень хорошо его знали. В США похоже, язык учат пару лет, а потом перестают или заменяют его другим. Что это: такая теория, что “хорошего понемножку” или неправильное обучение? Крис ( США ) 

      Европа – большая часть света. Но то, что выглядит естественным в Европе, к сожалению, не совсем так в Англии и Ирландии. Достаточно посмотреть, как успешно преподаются языки, например, в Норвегии, Нидерландах, Бельгии (и Греции!), чтобы понять, что в США и Британии сам процесс преподавания поставлен гораздо хуже. К тому же жители англоязычных стран к этому вполне равнодушны, так как ожидают, что весь мир говорит по-английски и не считают нужным учить еще какой-то язык. Антеа Фрейзер ( Англия ) 

      Самая большая проблема (на мой, довольно циничный взгляд) в том, что в США учебные округа заботятся больше о сертификации учителей, чем о знании языка. Обычно в первые четыре года все предметы ведет один учитель. Подавляющее большинство учителей начальных классов не компетентно в иностранном языке и не состоянии его преподавать детям, находящимся в том возрасте, когда язык воспринимается лучше всего. Среди учителей старших классов фактически нет носителей иностранного языка. Все учили язык несколько лет в университете, и знаний хватает на то, чтобы преподавать не дольше 3-4 лет. Правительство США, насколько мне известно, дважды оказывало существенную поддержку преподаванию языков: в первый раз после второй мировой войны, а во второй – после того как русские запустили спутник в 1957. С тех пор школы снизили требования к знанию иностранного, несмотря на то что его знание необходимо, чтобы работать в мировой бизнес-среде. И вообще, раз уж университеты снизили требования к преподаванию иностранных языков, что говорить о средних школах? Вторая проблема – то, что школы в США местного подчинения. Я знаю учеников, которые не учили язык в младших классах, потому что он не входил в программу, а потом, попав в школу, где он в программу входит, оказывались среди отстающих. Поскольку общество США очень мобильно, такое встречается сплошь и рядом. Сьюзен Фишер (США) 

      Не знаю, как в США, но в Британии и, подозреваю, в других странах, преподавание других языков, похоже, стало довольно бестолковым, отчасти потому, что эти предметы стали совсем непопулярны: как ни печально, средний английский ребенок не видит особенного смысла в изучении чужого языка, потому что его родной язык доминирует во всем мире. Джеффри Сэмпсон ( Англия ) 

      Прежде всего мы (студенты) должны учить иностранные языки в школе. Конечно, пока ты школьник, ты считаешь, что они тебе не нужны. Это неверно. Родители должны объяснять нам, как важны языки. Когда вырастаешь, понимаешь, что это ключ к успеху. Если знаешь много языков, можешь найти работу где угодно и тебе не стыдно, когда ты приезжаешь в другую страну. Конечно, если в школе не учил иностранный, можно пойти на языковые курсы. Это дорого, но на занятия стоит потратить деньги, а то ваше будущее окажется уж очень мрачным. У меня множество друзей в других странах (например, Финляндии, Швеции, США), Все они очень хорошо знают английский и еще другие языки. Но к сожалению, мои друзья-англичане не знают ни одного языка кроме английского. Почему? Мэри ( Англия ) 

      Иностранные языки очень важны, и в школе мы учим по меньшей мере два. У большинства школьников первый иностранный – английский. Еще все в обязательном порядке учат шведский (а те, у кого шведский родной, – финский). Многие выбирают еще и третий иностранный язык – немецкий, французский, русский. Я, например, выбрала немецкий, а уже взрослой выучила еще французский и итальянский. Сату-Маарит Страниус ( Финляндия ) 

Хельга О’Брайен 

Журнал “Обучение за рубежом”

№12 2003



Прочитайте еще про Отдых в Великобритании:





Фото отчеты:

Новости туризма:

Туристические статьи:

Отзывы о странах:

Отели мира:


РАЗДЕЛЫ:
Загранпаспорта
Посольства
Отели
Активный отдых
Отзывы туристов
Авиакомпании Украины
Туркомпании Украины
Страхование

О СТРАНАХ:
Таможенные правила
Оформление виз
Фотографии
Карты
Флаги
Гербы
Гимны

О СТРАНАХ:
Достопримечательности
Транспорт
Связь
Валюта
Культура
Климат
Экономика

О СТРАНАХ:
Советы туристу
Курорты
История
Цены
Сайты
Кухня
Праздники

СВЕЖАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Статьи о странах
Туристические новости
Туристические анекдоты
Прогноз погоды

О сайте
KUDA.UA продается
© 2007-2017 “KUDA.UA”. Реклама на сайте: +38 (066) 750-50-90. E-mail: info@kuda.ua. Контакты. Политика конфиденциальности.