Плывут они в Бразилию на kuda.ua
Страны мира Визы Загранпаспорт Отели Посольства Фото KUDA.UA продается

Плывут они в Бразилию

KUDA.UA > Отдых > Отдых в Португалии > Плывут они в Бразилию

Плывут они в Бразилию     Знаменитый своей рассеянностью Жак Паганель, как известно, по ошибке выучил португальский язык вместо испанского. Нам такая ошибка не грозит: курсов испанского в России много, португальских же раз-два и обчелся. А жаль, потому что язык этот может здорово пригодиться в работе.

    Когда-то это могущественное королевство называли “империей, над которой никогда не заходит солнце”. Его корабли бороздили все мыслимые моря-океаны, его мореплаватели совершали одно великое географическое открытие за другим. Его столица превосходила своим богатством самые роскошные города Европы. Процветала ученость – первый университет в стране был открыт в XII веке. Процветала торговля – португальские купцы добирались до самых отдаленных концов света.

    Но ничто не вечно: великая империя рухнула. Некогда славным именем – Португалия – стал называться крошечный (чуть больше Московской области) клочок суши на “задворках” Европы, на самой западной ее окраине.

    А город, некогда слывший “цветущим садом на берегу Атлантики”, современный писатель Игорь Померанцев назвал “столицей всех провинций Европы”: “Замшелость, ползущая со скоростью миллиметр в год под аккомпанемент швейных машинок и трамваев, – это и есть Лиссабон “. 

    По другую сторону Атлантики, в Южной Америке, раскинулась огромная страна, по территории немногим уступающая США . Бывшая “жемчужина в короне” португальских королей, для многих она до сих пор овеяна флером романтики и экзотики. Всем известно: там самые веселые в мире карнавалы, там растет лучший в мире кофе, а в непроходимых джунглях водятся длиннохвостые ягуары и броненосные черепахи. В этой стране непревзойденно играют в футбол, танцуют самбу, и все поголовно ходят в белых штанах по городам, спроектированным Ле Корбюзье и Нимейером. Это мечта Редьярда Киплинга и Остапа Бендера – Бразилия .

    Что общего осталось между “усохшей” метрополией и ее бывшей колонией?

Португальский язык. 

    * Португальский язык – один из романских языков (иберо-романская подгруппа). Распространен в Португалии, Бразилии, ряде стран Африки, в Азии (Аомынь и нек-рые р-ны Индии). Офиц. язык Португальской Республики, Федеративной Республики Бразилии, Народной Республики Анголы, Народной Республики Мозамбик , Республики Гвинеи-Бисау, Республики Кабо -Верде, Демократич. Республики Сан-Томе и Принсипи. 

Лингвистический энциклопедический словарь, М., 1990

Это вам не Рио-де-Жанейро  

    Если бы бразильские телесериалы шли с субтитрами, португальский у нас знала бы каждая домохозяйка. Но этот массовый источник лузофонии “глушится” дубляжем, а язык Камоэнса и Пессоа в России как был, так и остался “редким”.

    Первое в стране отделение португальского языка открылось в 1962 году при Ленинградском университете и состояло тогда из одного-единственного преподавателя – Анатолия Гаха. Начиналось все, по его воспоминаниям, “с абсолютного нуля. Не было ничего: пособий, учебников, лекций, преподавателей… Первый год приходилось ходить в Публичную библиотеку, переписывать имеющиеся там португальские тексты от руки… ” 

    Позже португальский стали преподавать и в других вузах – в МГУ, МГПИИЯ, МГИМО, УДН. Учить его было престижно: выпускников расхватывали “с колес” и отправляли работать в Бразилию либо в африканские страны. 

    И сегодня португалист-филолог или переводчик – профессия, в целом, востребованная. “Выпускники работают. В той же Африке – как бизнесмены, сотрудники внешнеторговых фирм, едут в Бразилию, сотрудничают в туристическом бизнесе”, – утверждает первый португалист России А.М. Гах. 

    * Когда Фейнман (знаменитый американский физик. – Ред.) читал лекции в Бразилии, он выучил португальский язык – специально для того, чтобы общаться с местными красавицами на их родном языке.

Виктор Нидерхоффер. Университеты биржевого спекулянта, гл.3.

Дракончик и гигант 

    Недостаточная мотивация – одна из причин малой востребованности португальского языка. Однако перспективы, которые оно открывает, видны все яснее. Темп развития Бразилии и Португалии, их активное участие в мировых экономических процессах позволяет думать, что тесное сотрудничество России с этими странами не за горами.

Португалия , долгое время прозябавшая в изоляции и отсталости, в последние годы сделала такой мощный рывок, что в мире заговорили об очередном экономическим чуде. 

    Достижения Португалии в экономической области оказались столь очевидными, что в начале 90-х годов ее стали именовать “европейским дракончиком”. 

    Строительный бум, развитие автомобилестроения, внедрение новых технологий, приток в страну крупных иностранных инвестиций – все это делает ее привлекательным партнером. Экономисты считают, что Москва и Лиссабон должны неизбежно сблизиться, и чем скорее это произойдет, тем больше пользы принесет обеим странам. Спрос на Португалию растет и на российском туристическом рынке, и это не удивительно: ее архитектурные и природные красоты давно притягивает туристов всего мира.

    Что же касается Бразилии, то этот “просыпающийся гигант” не только обладает богатейшими природными ресурсами: здесь есть атомная и спутниковая промышленность, самолетостроение, машиностроение, набирают силу информатика, компьютерная техника и интернет-технологии. Простор для деятельности так же необъятен, как географическое пространство этой страны. 

Язык на родине портвейна 

    А может быть, лучше учить язык там, где на нем говорят? Языковые курсы есть и в Бразилии, и в Португалии. Например, вездесущая международная сетевая школа International House имеет филиалы в Лиссабоне и в бразильских городах Гоянии и Ресифи. Интересно, что ее лиссабонское отделение открылось в начале 60-х, одновременно с открытием португальского отделения в Ленинградском университете. Именно тогда в мире возникла потребность в этом языке и International House стал одним из пионеров в этой области. Преподают в международной школе, разумеется, португальские преподаватели, применяя современную коммуникативную методику и новейшие технические средства обучения. Здесь можно учить язык как для бытовых, так и для профессиональных целей. К тому же, как это принято в зарубежных языковых школах, для студентов организуются три культурных мероприятия в неделю, благодаря чему они знакомятся со страной и ее жителями. 

    Кто-то полагает, что португальский – это “испорченный” испанский. Но нет, это прекрасный язык, учить который можно и нужно, неважно где – в Москве или в Лиссабоне. Тем более что, как отметил посол Португалии в России Жозе Пашеку Луиш Гомеш, “расположенные в разных концах Европы, Португалия и Россия имеют намного больше общего, чем может показаться на первый взгляд… Не случайно наши языки так похожи по звучанию, не случайно души наших людей никогда не покидает легкое чувство грусти…” Так что португалец – не только потенциальный партнер, но и родственная душа. А что есть в мире драгоценнее? 

Журнал “Обучение за рубежом”

№ 9, 2001

Автор: Швец Юлия



Прочитайте еще про Отдых в Португалии:





Фото отчеты:

Новости туризма:

Туристические статьи:

Отзывы о странах:

Отели мира:


РАЗДЕЛЫ:
Загранпаспорта
Посольства
Отели
Активный отдых
Отзывы туристов
Авиакомпании Украины
Туркомпании Украины
Страхование

О СТРАНАХ:
Таможенные правила
Оформление виз
Фотографии
Карты
Флаги
Гербы
Гимны

О СТРАНАХ:
Достопримечательности
Транспорт
Связь
Валюта
Культура
Климат
Экономика

О СТРАНАХ:
Советы туристу
Курорты
История
Цены
Сайты
Кухня
Праздники

СВЕЖАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Статьи о странах
Туристические новости
Туристические анекдоты
Прогноз погоды

О сайте
KUDA.UA продается
© 2007-2017 “KUDA.UA”. Реклама на сайте: +38 (066) 750-50-90. E-mail: info@kuda.ua. Контакты. Политика конфиденциальности.