Где поют ветры… Часть 6. на kuda.ua
Страны мира Визы Загранпаспорт Отели Посольства Фото KUDA.UA продается

Где поют ветры… Часть 6.

KUDA.UA > Отдых > Отдых в Турции > Где поют ветры… Часть 6.

Пройдя еще раз по туристическому бордюрчику вокруг всего белоснежного склона, посмотрев на жутко грязные травертины на северо-западе (когда экскурсовод сказал какой-то группе американцев, что раньше сюда пускали туристов “пофотографироваться”, на мгновение мне стало стыдно), я двинулся в Хиераполис – один из первых в мире лечебных курортов. Греки ездили сюда “на воды” еще со II века до н.э. Весь комплекс состоит из музея, где собраны множество статуй римского периода, нескольких римских храмов, некрополя и двух театров: великолепно сохранившегося, несмотря на неоднократные землетрясения, римского, и греческого, очертания которого с трутом улавливаются в груде камней на склоне холма (это достаточно далеко на северо-запад от римского театра). Также на территории города можно посмотреть несколько древних саркофагов (как будто из игрушки Diablo, точь-в-точь!) и одиноко стоящую огромную колонну.

25-тысячный римский театр действительно выглядит очень хорошо, несмотря на свой почтенный возраст. Особо впечатляют богатые декорации сцены, статуи и нехарактерная для античных театров VIP-ложа в первых рядах прямо перед сценой. В отличие от Эфеса (в котором мне посчастливилось побывать год назад), где все постройки кажутся как бы выгоревшими за две тысячи лет на солнце, здесь все сделано из камней цвета свежезаваренного чая, поэтому выглядит торжественным и роскошно-мрачным.

Сев отдохнуть под стенами какого-то храма, и полистав LP, я вычитал про источник ядовитого газа, названный Плутониумом в честь бога подземного мира. Токсичные газы были смертельными для всего живого, кроме жрецов местного Оракула, что служило доказательством их могущества. Источник газа существует до сих пор. Его можно найти слева от термального бассейна, перед храмом Аполлона, спустившись в небольшое углубление, где можно различить замурованный камнями проход с небольшой дыркой. Прислушавшись, можно услышать звук поднимающихся из воды пузырьков газа. Хотя совать в дырку голову я не советую, а то можно словить такой кайф, что не откачают.

Находившись по Хиераполису, я вернулся в город чтобы поменять деньги на местной почте (где курс был чуть хуже, чем в обменниках, которые не работали), пообедать в ресторане под названием Ресторан и вернуться к Хлопковому замку, теперь уже со стороны дороги, идущей вдоль нижней стороны комплекса. Там не было ни души, кроме нескольких ребятишек, так что я спокойно бродил там, карабкался по крутым склонам и делал фотографии. Очень запомнились какие-то кактусоподобные растения, цепляющиеся корнями прямо за кальциевые шершавые наросты или вылезающие из-под здоровых поросших оранжевым мхом или лишайником камней (извиняйте, не биолог я, здесь бы Великий В. Динец гораздо лучше все это описал и классифицировал).

Этой ночью мне предстоял ночной переезд в зеленую Бурсу. Междугородные автобусы ходят только из Денизли, причем я не представлял, когда идет последний в направлении Стамбула, и заезжает Лион в Бурсу. Поэтому я перестраховался и около 16 на маршрутке покинул Памуккале. На otogar в Денизли я купил билет за 16000 на последний автобус (выезд в 21.00, в Бурсе в 7.00), логично рассудив, что лучше посмотреть Денизли вечером, чем болтаться на автостанции завтра утром. Таким образом, у меня оставалось чуть больше 4 часов. Сначала я посмотрел местный вокзал, откуда достаточно удобно можно добраться до Стамбула и Измира, потом вернулся к otogar и побродил по ближайшим улицам. Интересного не было ничего, разве что “колхозный рынок”, где, помимо овощей и фруктов, продавали мелких серебряных рыбешек (я встречал их в Турции и раньше) и жареные каштаны.

Вообще Денизли большой и современный город. Туристами он совсем не избалован, ведь большинство бывают здесь не более получаса, пока не отправится долмуш в Памуккале. В итоге я завернул в кафе, а точнее – Pastanesi, в угловом доме на торговой улице рядом с otogar. Это, похоже, было достаточное дорогое заведение, потому что за час с лишним, проведенный мной здесь, были лишь два клиента-бизнесмена, которые что-то горячо обсуждали, размахивая руками и стирая пот галстуками. Там более чем симпатичная турчанка долго рассказывала мне про всевозможные турецкие сладости, которые мне все пришлось перепробовать. Как оказалось, девушка изучает английский, по ее собственному выражению, уже целых полгода, но за это время сюда заглянуло лишь два-три англоязычных туриста, и применить знания на практике у нее возможности еще не было.

Отступление номер шесть. Про языки.

Разве кто-то еще верит мифам о том, что в Турции все разговаривают по-русски? Ну разве что в гетто пятизвездочных отелей и в районе Лалели в Стамбуле, да иногда полиглоты из магазинов ковров и прочей дребедени могут вспомнить пару-тройку несвязанных слов. И если я слышу “Здраствуйте дрюк”, то впоследствии стараюсь держаться от этого места подальше. У большинства турков отношение к русским прохладное, так что по Турции лучше путешествовать “человеком без национальности”. Не то, что я скрываю, откуда я, но просто стараюсь не акцентировать на этом внимание. Лучше постараться избавиться от “совкового” выражения лица, и всезнающие торгаши будут абсолютно неспособны идентифицировать национальную принадлежность.

А от прямых вопросов можно отшучиваться. В “русскоориентированных” магазинах и на рынках приходится, подражая буржуям, каждый раз улыбаться торговцам так радостно и бесхитростно, словно встретил лучшего друга и одновременно вспомнил хороший анекдот – иначе того и гляди пристанут со своими шмотками. Совершенно другое дело – это процесс торговли за какой-нибудь товар. Здесь всемирно известная российская бедность может быть очень выгодна.

И все-таки вернемся к языкам. Единственный язык, который знают все – это, собственно, турецкий. Поэтому рекомендую выучить хотя бы полсотни слов. Во-первых, надо уметь считать, во-вторых, надо знать вежливые обороты, в третьих, ориентироваться помогут слова, указывающие направления. Про вывески я даже не говорю – они учатся просто сами по себе. Десяток прилагательных нужен для долгих и обстоятельных разговоров с аборигенами на философские темы. А особо продвинутым хорошо бы выучить что-то типа “отвали!” или “помоги СЕБЕ!”. Из иностранных языков по всей Турции больше всего распространен английский, в курортных городках больше шансов у говорящих по-немецки. Есть города, где “моден” французский, но их мало. На остальные языки можно не надеяться. Те две-три сотни слов, что я знаю по-испански и по-итальянски были нужны только в разговорах с европейцами, и то просто чтобы блеснуть знаниями. Абсолютно все бэкпэкеры отлично говорят по-английски.

Не забывайте, что многие торговцы – самоучки, поэтому Ваши сверхграмотные лексические обороты скорее всего будут им непоняты. Будьте проще – и люди к Вам потянутся. Конструкции “вопросительное слово – существительное – глагол в инфинитиве” – это лучшее, что можно придумать.

Выпив здесь три чашечки ароматного Lavazza, я перебрался в забегаловку Doyuran прямо на автовокзале, чтобы съесть что-нибудь более серьезное. Это по-настоящему “столовка” для местных. На столах стоят кувшины с водой и корзины со свежайшим хлебом, большинство посетителей в пиджаках, они пьют чай и читают газеты, видимо в ожидании автобусов. Я заказал турецкую пиццу и айран и погрузился в чтение LP. Когда принесли пиццу, за соседним столом заметил девушку с монголоидным лицом. Она, испуганно хлопая глазами, смотрела на меню, написанное только на турецком (редкость в туристических местах). Да, думаю, второй день в Турции… – Привет. – Привет. – Ты откуда и т.д. Жительница солнечного Гонг-Конга (как они там сейчас с их а-пневмонией?) уже успела побывать в Стамбуле, Эфесе и Памуккале и направлялась в Каппадокию. Вот только по-турецки не знала ни слова. Ну ничего, вдвоем с официантом растолковали ей значение всевозможных pide, sis, kebap etc. Попутно выяснил, что ее автобус отправляется на полчаса раньше моего. Оставшееся время провели в этой столовке за разговорами.

Мне почему-то стало очень стыдно, что из “великих Гонг-Конгцев” я знаю только Джеки Чана. Зато я смог назвать целых пять фильмов с его участием! Она прониклась. Стоит заметить, что ее познания в российской культуре оказались значительно обширнее. А еще второй раз в жизни я увидел путеводитель на китайском языке. Они очень сильно отличаются от англоязычных прежде всего красочными картинками и большим количеством информации. Хотя там есть и схемы городов и общественного транспорта, и адреса гостиниц и ресторанов любой ценовой категории (и бюджетные тоже), но несколько меньше, чем в LP. Она выписала парочку адресов пенсионов в Гереме из LP, мы обменялись электронными адресами, сфотографировались на ее цифровик, и она уехала, а я залез в свой уже стоящий на платформе автобус, попросил чая, надул подушку-ошейник и уснул. Ночью просыпался только от запаха одеколона, которым стюард поливал руки пассажиров и ковровые дорожки в салоне. Этой ночью закончилось мое путешествие по незнакомой мне Турции.

Пир у аборигенов. Бурса, Стамбул . 4 февраля.

Но само путешествие продолжалось. Дело в том, что в прошлом году мне посчастливилось побывать в Стамбуле, Сельчуке-Эфесе-Кушадасах и Бурсе на майские праздники. Поэтому я считал эти города знакомыми. Не то, чтобы я видел в них все, что можно, но все-таки было уже проще ориентироваться, я четко представлял, что ожидать от транспорта, знал, что посмотреть, а что можно пропустить.

В прошлом году в Бурсе я поднялся на Улудаг . Пятого мая там еще лежал снег, но уже не сплошным слоем. Из-под прошлогодней травы пробивались простенькие фиолетовые цветочки, а солнце нагрело камни до температуры больного тропической лихорадкой. Как клёво было шлепать босиком по снегу и прошлогодней траве, обмыть ноги в горном ручье и высушиться на горячих камнях! И все это, конечно, под косые взгляды местных, приехавших сюда ни пикник или проводящих отпуск в домах отдыха. И с какой гордостью я отвечал на вечный вопрос “Where are you from?”: “From Russia!!!”. А на обратном пути в кабинке фуникулера я познакомился с очаровательной девчонкой по имени Зейнеп, которая возвращалась с “барбекю” со своей сестрой и родителями. Почти год мы переписывались через E-mail и вот теперь появился шанс встретиться еще раз. Вчера вечером я созвонился с ней и мы назначили встречу раним утром в центре Зеленой Бурсы.

Автобус остановился у современного и знакомого мне otogar’а Бурсы, как и было обещано, ровно в семь часов. Секунда в секунду – словно вечерний выпуск новостей. За двадцать минут я, зевая, в очередной раз перекидал вещи из маленького рюкзака в большой и обратно, после чего большой отправился в камеру хранения (emanet), а я пошел к стоянке серо-голубых городских автобусов. Там я сказал пароль: Улу Джами (Ulu Cami – мечеть в самом центре города на улице Ленина). На что получил отзыв: this bus. Автостанция находится на окраине города, примерно в двадцати минутах езды от основных достопримечательностей. Из автобуса я отправил SMS моей турецкой знакомой, и получил ответ, что она уже ждет меня рядом с мечетью.

Я вышел из автобуса на оживленном перекрестке, где Cemal Nadir Caddesi переходит в Ataturk Caddesi, и через пять минут настал радостный момент встречи. Продолжительные обнимания-поцелуи, и мы едем на такси к ближайшей станции современного, открытого год назад метро. Метро обычное, большей частью наземное, впрочем, как и в Стамбуле. Доехав почти до конечной, выходим на улицу и после пятиминутной прогулки по типичному спальному району (очень аккуратному, с симпатичными пятиэтажными домиками) оказываемся у Зейнеп дома. Впрочем, туристических достопримечательностей в этом районе уже нет, хотя знакомство со страной не может быть полным без знакомства с жизнью ее рядовых граждан, следовательно, обыкновенная квартира может считаться своеобразным туристическим объектом. Вот только в обыкновенную ли квартиру я попал, и была ли Зейнеп рядовой гражданкой Турции? Вряд ли. Но вернемся в центр города.

В предыдущую мою поездку я успел увидеть Ulu Cami, мечеть Emir Sultan, Yesil Cami, Yesil Turbe, а также упоминавшуюся гору Uludag. На этот раз меня сводили еще разок в Эмир Султан, провели по городским караван-сараям (Koza Han, Emir Han, Mahmutpasa Han). Но на самом деле этот день был посвящен гастрономическому туризму. Я пробовал подсчитать, во сколько кафе, кабачков и ресторанов мы заглянули. Точно вспомнил восемь. Но смутное ощущение, что я что-то забыл, не покидает меня. Мы ели кёфте в фастфудовском ресторане с национальным уклоном в центральном супермаркете (в виде стеклянной пирамиды), пили чай в кафе на смотровой площадке над городом (к сожалению, я так и не понял, как мы туда добрались, потому что почти постоянно передвигались на такси), потом турецкий кофе со сладостями где-то рядом с Emir Sultan, необычное блюдо из фасоли около зеленого мавзолея, салеп (salep или sahlep) в кафе Koza. На последнем напитке я хочу остановиться подробнее. Он представляет собой густую тягучую массу белого или слегка желтоватого цвета и по вкусу является чем-то средним между густыми жирными сливками и карамелью. Подается горячим и посыпанным корицей или шоколадом в широких кружках. Мне кажется, что этот сладкий напиток мусульмане могут использовать как дозволенную замену запрещенным религией горячительным напиткам. По крайней мере, согревает отменно.

Andrei N. Vasiliev

28.01.2003 10:46:12



Прочитайте еще про Отдых в Турции:





Фото отчеты:

Новости туризма:

Туристические статьи:

Отзывы о странах:

Отели мира:


РАЗДЕЛЫ:
Загранпаспорта
Посольства
Отели
Активный отдых
Отзывы туристов
Авиакомпании Украины
Туркомпании Украины
Страхование

О СТРАНАХ:
Таможенные правила
Оформление виз
Фотографии
Карты
Флаги
Гербы
Гимны

О СТРАНАХ:
Достопримечательности
Транспорт
Связь
Валюта
Культура
Климат
Экономика

О СТРАНАХ:
Советы туристу
Курорты
История
Цены
Сайты
Кухня
Праздники

СВЕЖАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Статьи о странах
Туристические новости
Туристические анекдоты
Прогноз погоды

О сайте
KUDA.UA продается
© 2007-2017 “KUDA.UA”. Реклама на сайте: +38 (066) 750-50-90. E-mail: info@kuda.ua. Контакты. Политика конфиденциальности.